Oversættelserne er ikke kun korrekte og nøjagtige, de tager også kulturen i betragtning.
Jeff Stewart
Assistant Vice President, Digital Communications, VITAS Healthcare
Få medarbejdere, nøglefærdig løsning
Det lille hold af marketingmedarbejdere hos VITAS værdsatte den nøglefærdige løsning, som MotionPoint leverede. "Vores marketingafdeling gør sit yderste for at understøtte vores 44 programmer rundt om i landet med hensyn til deres markedsføringsbehov, og har ikke kapacitet til at håndtere oversættelse af vores websteder," siger Stewart. "Vi havde brug for en løsning, der krævede minimal indsats fra vores side, og det leverede MotionPoint."
Stewart blev også imponeret over MotionPoints oversættelse af billeder. "MotionPoints valg af kulturelt relevante billeder, der passer til det oversatte indhold, er af stor værdi for os. Det gør vores proces meget mere effektiv," bemærkede han.
Automatiseret teknologi og nøjagtig oversættelse
Stewart værdsætter også MotionPoints proxy-baserede teknologi, som automatisk identificerer ændringer på det engelsksprogede VITAS-websted, og underretter MotionPoints menneskelige oversættere om, at de skal oversætte indholdet og gøre det tilgængeligt på de lokaliserede websteder – alt sammen inden for én arbejdsdag.
"MotionPoints teknologi sørger for, at alle vores websteder er synkroniserede og sikrer, at vores patienter og deres familier altid har adgang til de nyeste oplysninger på flere forskellige sprog," sagde Stewart.
Han fortsætter: "Oversættelserne er ikke kun korrekte og nøjagtige, de tager også kulturen i betragtning. Vi sender ind imellem en oversat side til en medarbejder, der taler sproget, for at sikre os, at oversættelsen giver den rette mening i webstedets større sammenhæng. De godkender den hver gang, der har aldrig været nogen problemer."
En mere omfattende adgang fører til større forståelse
De oversatte kinesiske og spanske websteder fra VITAS hjælper virksomheden med at nå sine mål om at give alle patienter adgang til terminal og palliativ pleje, og hjælper alle til at forstå, hvordan disse tjenester kan vedligeholde livskvaliteten op til livets afslutning.
Som landets førende hospice-virksomhed plejer VITAS over 16.000 patienter dagligt, men selskabet konkurrerer med tusindvis af lokale, regionale og nationale udbydere. Fra et forretningsmæssigt perspektiv giver de flersprogede websteder en værdifuld konkurrencemæssig fordel. Som det vigtigste viser de flersprogede websteder, at VITAS ønsker at hjælpe alle patienter og lokalsamfund.
>VITAS oversatte kinesiske og spanske websteder hjælper virksomheden med at nå sine mål om at give alle patienter adgang til terminal og palliativ pleje