3 min. læsning | Reagan Evans | Maj 27, 2020 |
Hvis dit websted ikke er optimeret til organisk søgning på globale markeder, går du glip af en stor mulighed. Når du bevæger dig videre med dit webstedsoversættelsesprojekt, skal du sørge for, at dit onlineindhold kan blive fundet af den målgruppe, du ønsker at nå ud til.
Hvis du er ny inden for webstedsoversættelse - eller arbejder med et bureau, der ikke kan lokalisere dit websteds skjulte SEO-indhold - kan du bruge disse 10 blogindlæg til hurtigt at lære om det:
Lokalisering af dit websteds synlige indhold hjælper med SEO. Men for at optimere det skal du også oversætte masser af skjult indhold. Kan dit nuværende oversættelsesbureau opdage og lokalisere de ting? Læs mere i dette indlæg.
Fremragende SEO og brugeroplevelser kan omdanne dine globale kunders interesse til handling og derefter til konverteringer. Men du skal optimere dine lokaliserede websteder på kraftfulde måder for at skabe salg. Se hvordan i dette indlæg.
Hvis vigtige dele af dit websted ikke oversættes til globale markeder - eller hvis en dårlig oversættelsesløsning ikke finder alt det indhold, der skal oversættes - handler dine internationale kunder ikke hos dig. Find ud af hvorfor i dette indlæg.
Når du ikke oversætter dit websted til globale markeder, saboterer du dets SEO, hvilket ødelægger dets opdagelse i organiske søgninger. Lær hvordan du møder dine globale kunder, hvor de søger online, i dette indlæg.
Lokalisering af dit websted er ikke bare god marketing - det øger også det globale salg og væksten på meningsfulde måder. Lær hvorfor oversættelse af dit websted og dets SEO-rige indhold er godt til international forretning i dette indlæg.
Ved at adressere ethvert aspekt af dit oversatte websteds brugeroplevelse, herunder dets SEO, øger du oddsene for, at dine globale besøgende bliver tilbagevendende kunder. Lær, hvilke dele af brugeroplevelsen der kræver mest opmærksomhed, i dette indlæg.
Betjening af globale markeder med lokaliserede transaktionswebsteder er et smart forretningstræk - men der er meget, du sikkert ikke ved om processen. Læs dette indlæg og lær den bedste praksis, der kan hjælpe dig med at blive opdaget af dine globale kunder.
Enhver del af din internationale marketingindsats skal tilpasses til dine globale markeder, herunder dit websted. Lær hvorfor halvhjertede websteder med blandede sprog negativt påvirker din SEO i dette indlæg.
Hvordan kan dit websted autentisk afspejle de regionale jargoner og kulturer på dine globale markeder - og hvordan forbedrer indsatsen din globale SEO? Lær hvorfor det er så vigtigt for dit websted at "tale som en lokal" i dette indlæg.
B2B-markedsføringsfolk har ofte et lille team - og skal altid gøre mere med mindre. En måde at maksimere værdien af dit oversatte websted på er at geare det til kunder og interne teams. Opdag måder at få mest ud af dine oversættelser på i dette indlæg.