For femten år siden var websteder enkle og ukomplicerede.

Dengang var det ret ligetil at oversætte for globale kunder. Det kunne nemt gøres med enkle teknologier.

Men websteder har udviklet sig ikke så lidt. Din oversættelsesteknologi skulle også have udviklet sig.

Vi vil vise dig, hvorfor du bør overveje en mere avanceret fremgangsmåde til oversættelse, nemlig den nøglefærdige, proxy-metode, inklusiv:

  • Hvorfor oversættelse af dynamisk indhold skaber en enorm udfordring og arbejdsbyrde for dine tekniske teams
  • Vigtigheden af en oversættelseshukommelse for at kunne klare flersprogede websteder, med øje for udvidelse
  • Hvordan du en gang for alle kan løse problemet med oversættelse af multimedier og tredjepartsindhold...og gøre det automatisk

I denne e-bog lærer du:

  • Hvordan dine nuværende oversættelsesmetoder sandsynligvis har problemer når det gælder sofistikerede websteder
  • Hvorfor oversættelse af dynamisk indhold er så besværligt og dyrt
  • Hvorfor en nøglefærdig proxy-metode gør oversættelse af indhold, der hele tiden ændres, enkel, nem og omkostningseffektiv

Husk: Dit flersprogede websted er et af dine vigtigste aktiver for din globale forretning. Du må ikke sætte farten ned pga. vanskelighederne ved personliggørelse af dit websted og dynamisk indhold når du takler nye, internationale markeder.

Hent e-bogen
 

Lad os snakke om det.

Spørg os, hvordan vi nemt og problemfrit kan hjælpe jer med at udvide globalt.

Aftal en samtale