For den, der ikke er forberedt, kan oversættelse af et websted være dyrt.
De fleste virksomheder ønsker ikke at oversætte hver eneste lille del af indholdet og funktionaliteten af deres primære markeds websted for globale kunder. I det mindste ikke til at begynde med.
Heldigvis kan afprøvede metoder og teknologier hjælpe dig med at styre omfanget af oversættelsesprojektet for webstedet. Lær om en tankevækkende metode, der kan spare penge og samtidig levere en tilfredsstillende oplevelse til de lokale kunder:
- Fastlæg, hvordan du kan identificere dine forretningsmål og målgrupper
- Forstå, hvordan du kan prioritere det rette indhold på webstedet for oversættelse
- Opdag, hvordan fremragende leverandører kan reducere projektets omfang og omkostning
Når din virksomhed lancerer et lokaliseret websted, er det utroligt vigtigt at opfylde de lokale kunders forventninger og præferencer. Vær smart og før det ud i livet - altsammen inden for dit budget.
I denne e-bog kan du læse om:
- Hvordan forskellige forretningsmål fastlægger, hvilket indhold der lokaliseres
- Situationer, hvor maskinoversættelse muligvis er egnet
- Teknologier til mikrostyring af oversættelsens omfang og type
Husk: Teknologi streamliner oversættelse af webstedet og eliminerer arbejdet og reducerer omkostningen. Fremragende leverandører kan hjælpe dig med at træffe beslutninger, så du kan finde det rette omfang for dit oversættelsesprojekt.
Hent e-bogen