Tiltræk latinamerikanske B2B-kunder med spansksproget, digitalt indhold

Forretninger, der ejes af latinamerikanere, er i vækst, men er alligevel overset af B2B-virksomheder, der ikke har spansksproget indhold.

MotionPoint's avatar
MotionPoint

Juli 25, 2018

1 MIN. LÆSNING
Craig Witt
Craig Witt

Latinamerikanske forretningsejere foretrækker at handle med virksomheder, der forstår dem, værdsætter deres forretning og markedsfører på spansk.

Det betyder, at B2B-markedsføringsfolk kan gøre store fremskridt hvis de sigter deres digitale indhold mod spansktalende forretninger, skriver MotionPoint EVP Craig Witt i en gæstekolonne for Digital Commerce 360.

B2B-virksomheder, der oversætter deres websted til spansk - inklusiv SEO-rige strukturerede data "bag" webstedet - kan forvente både kortsigtede og langsigtede fordele, herunder øget online engagement, omkostningsbesparelser for sponsoreret indhold, bedre brand-genkendelse m.m., sagde Witt.

Læs mere i Witts artikel i Digital Commerce 360.

Senest opdateret d. 25. juli 2018
MotionPoint's avatar
MotionPoint

1 MIN. LÆSNING