En bedre metode til fastlæggelse af omfanget af din webstedsoversættelse

Sådan leverer MotionPoint overlegen nøjagtighed og værdi.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

Juli 02, 2018

3 MIN. LÆSNING

Når det gælder prisfastsættelse af oversættelsesprojekter for websteder, vil de fleste oversættelsesforhandlere hurtigt gennemgå dit websted, give et skøn over ordtællingen og give et bud på, hvad det vil koste. Oversættelsesomkostningerne er baseret på, hvor mange ord de mener, der skal oversættes.

Men denne fremgangsmåde er forældet og unøjagtig når det gælder lokalisering af et websted. Alt for ofte er omfanget af projektet langt større end skønnet. Det er også sandt, at forhandlere ofte tilføjer oversættelse af identisk indhold, der gentages hundredevis af steder på dit websted...men som kun skal oversættes én gang. Men der er også andre skjulte småting....

MotionPoint har en langt bedre og mere nøjagtig metode til at estimere omfanget af et oversættelsesprojekt. Det skyldes vores avancerede teknologi og industriførende menneskelige ekspertise.

Vigtigheden af at være nøjagtig

Husk: MotionPoint anvender målrettet teknologi og algoritmer på dit websted, der hurtigt og nøjagtigt evaluerer omfanget af indholdet.

Vores teknologier til registrering af indhold scanner dit websted for tekst, billeder og multimedier, der kan oversættes. Vi identificerer også identisk indhold, der findes flere steder på dit websted, og som kun skal oversættes én gang. Dermed reduceres antallet af ord, der skal oversættes, såvel som omkostningen, dramatisk.

Vores fremgangsmåde resulterer i sidste ende i et skøn, der er langt mere nøjagtigt end traditionelle fremgangsmåder.

Og ulig traditionelle oversættelsesforhandlere er MotionPoints metoder og pris ikke baseret på oversættelsesmængde. Vi har ikke behov for at øge ordtællingen eller søge efter ekstra sektioner på webstedet, der kan oversættes, så vi kan hæve dine omkostninger.

Vi fokuserer på at levere den bedste oversættelse af det indhold, der er mest brug for, og finde den mest effektive måde at gøre det på.

Fleksibilitet betyder effektivitet

MotionsPoints praktiske metode til at forstå omfanget af dit projekt på betyder, at vi kan være langt mere præcise omkring hvilket indhold, der bør inkluderes, og hvad der kan udelades.

Vi arbejder sammen med dig fra starten af for at fastlægge, hvilket indhold der skal inkluderes i oversættelsesprojektet, eller om vi skal ekskludere noget, der ikke behøver at blive oversat. Dermed sparer du både tid og penge lige fra begyndelsen.

Derudover kan vores eksperter identificere, hvilke områder af dit websted der måtte drage fordel af en stilfuld, menneskelig oversættelse, og hvilken der nemt kan håndteres via billig maskinoversættelse.

F.eks.: Titler på produkter på dit lager er vigtige af flere årsager, inklusiv SEO. Menneskelig oversættelse af produkttitler sikrer nøjagtighed, nuance og fremragende SEO-resultater. Men for indhold, der gentages, som f.eks. udtryk som "100 % bomuld" eller "skal samles" - kan maskinoversættelse nemt og hurtigt klare arbejdet, med resulterende tids- og omkostningsbesparelser.

Og uanset om indholdet oversættes af mennesker eller software, gemmes det alt sammen i din oversættelseshukommelse, en omfattende database med dit projekts oversatte indhold. Der er adgang til det øjeblikkeligt, og det kan bruges på websteder eller til andet - som f.eks. til marketing-e-mails, på sociale medier eller i offline dokumenter.

Det betyder, at du oversætter indhold én gang, betaler for det én gang, og kan bruge det lige så mange gange som du har behov for, helt uden ekstra omkostning.

Oversættelse, der vokser med din forretning

I disse dage er det sjældent at nogen bygger et websted, der ikke ændrer sig fra uge til uge, ja, selv fra time til time. Moderne websteder, der er i konstant udvikling, inkluderer ofte:

  • Opdateringer til produklageret
  • Planlagt kampagneindhold fra dine marketingteams
  • Komplekse, indviklede variationer af indhold, takket været dynamisk indhold og personliggørelse af websteder

Vores ophavsretsbeskyttede teknologier til registrering af indhold og ændringer i indhold registrerer automatisk, når du tilføjer nyt indhold til dit primære websted, uden dine teams behøver at registrere, tagge og sætte i kø for oversættelse. Det inkluderer applikationer og dynamisk indhold - ting som andre forhandlere ofte slet ikke kan registrere eller oversætte.

Og da MotionPoint bruger branchens mest avancerede proxy-teknologi er den 100 % fremtidssikret. Du behøver aldrig at bekymre dig om opdatering eller ændring af dit tekniske udstyr, inklusiv dit CMS eller andre applikationer. MotionPoint fungerer med det hele, i dag såvel som i fremtiden.

Konklusion

Andre oversættelsesforhandlere baserer deres vurdering af et projekt på løse skøn, hvilket resulterer i uventede omkostninger for dig. Det er i deres bedste interesse, da deres forretningsmodel afhænger af det. Jo mere indhold de "opdager" på dit websted, jo flere penge koster det dig.

MotionPoints fremgangsmåde er anderledes. Vi bruger teknologi, der reducerer dine oversættelsesomkostninger dramatisk. Vores nøglefærdige fremgangsmåde kan klare de mest komplekse og dynamiske websteder, også når du vokser og udvider i fremtiden.

Senest opdateret d. 02. juli 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

3 MIN. LÆSNING