4 min. læsning | Reagan Evans | September 20, 2017 |
Din virksomhed skal bruge mere en oversættelse af websteder for at opnå rigtig succes på online, globale markeder. Dvs. en løsning til oversættelse af websteder, der optimerer dine flersprogede websteder til den bedst mulige brugeroplevelse. Det betyder, at du skal sikre, at kunderne kan finde dine oversatte websteder med deres foretrukne søgemaskine - og at de bliver på dine websteder efter de har fundet dem.
Her er fem tips til optimering af dine flersprogede websteder, der kan hjælpe dig med at booste den indgående trafik og engagementet.
Ideelt set indeholder dine flersprogede websteder indhold til SEO under kølerhjelmen, som de globale søgemaskiner bruger til at bestemme webstedets kvalitet, kunderelevans og SERP. Men hvis du ikke oversætter søgeordene, vil det være vanskeligt for dine flersprogede websteder at få en høj ranking i de lokale søgemaskiner.
Globale kunder kan have vanskeligt ved at finde dit websted, hvis du ikke oversætter dets indhold af SEO metadata.
Men du kan klare udfordringen med følgende:
Tip: Når du overvejer at lokalisere dit websted for nye markeder, skal du søge efter oversættelsesløsninger til websteder, der arbejder med dit markeds SEO-strategi, og som kan lokalisere dit websteds metadata for at forbedre rankingen på de globale søgemaskiner.
Internetsøgninger på lokalsprog er ikke den eneste måde, hvorpå kunder kan finde dit brand. Hvis dit brand f.eks. er velkendt i Nordamerika kan globale kunder søge med engelske søgeord, eller ganske enkelt indtaste adressen på dit engelske websted.
I disse tilfælde finder de globale kunder dit engelsksprogede websted, i stedet for dit lokaliserede websted, du oprettede for dem.
Det fører til en dårlig brugeroplevelse. Dine globale kunder vil sandsynligvis bounce, da de ikke kan læse eller handle på engelsk.
Gør det nemt for kunderne at få adgang til dit oversatte websted. Hvis det ikke er nemt, er der en stor chance for, at de vil bounce uden at engagere sig.
Det er her, at intelligent registrering af sprog kommer ind. Du kan tænke på denne teknologi som en slags 'velkomsthilsen' for globale brugere. Teknologien analyserer indkommende besøgende på dit engelsksprogede websted, og bestemmer via algoritmer, om de foretrækker et andet sprog end engelsk. Teknologien anmoder derefter brugeren om at vælge det korrekte, lokaliserede websted. Tip: Funktionen på webstedet reducerer bounce-rates, øger engagementet og sikrer en positiv brugeroplevelse fra starten. De bedste leverandører bruger teknologi til registrering af sprog, som kan:
"Hrflang" (eller "rel=alternate hreflang") er en speciel attribut til webstedsstyring, der aktuelt genkendes af Google og Yandex. Når inkorporeret i et websteds kode, sikrer det, at den korrekte, oversatte version af webstedet vises i de relevante søgeresultater.
Implementering af 'hreflang'-tags er ikke nemt, men moderne topleverandører kan håndtere opsætningen og administrationen.
Tip: Implementering af 'hreflang'-tags er ikke nemt, men moderne topleverandører kan håndtere opsætningen og administrationen. Søg efter leverandører, der kan:
Bruge brugertilpasset indhold, kaldet lokaliseret indhold, der kan forbedre en global kundeoplevelse og forlænge tiden, vedkommende bruger på dit flersprogede websted. Dette indhold kombinerer ofte lokalt foretrukne udtryk, lokale helligdage eller unik indkøbsadfærd med markedsspecifikke tilbud til forbedring af konverteringer.
Den kulturelle kundskab kan udvides til andre kanaler som f.eks. regionale, sociale netværk, og til vigtige dele af et websted som f.eks. telefonnumre til kundeservice på lokalsprog, e-mailadresser osv.
Tip: De bedste oversættelsesforhandlere har denne kulturelle færdighed, og kan forbedre indholdet på dit flersprogede websted i overensstemmelse hermed.
Vis, hvor godt bekendt du er med et markeds lokale sprog og dets kunder. Det øger engagementet på dit websted og videre.
Teknologien bag en lokaliseret søgefunktion på webstedet er en anden udmærket optimering, der hjælper kunderne med hurtigere at finde, hvad de ønsker, hvilket reducerer bounce-rates og booster konverteringer.
Tip: Søg efter en lokaliseret søgefunktion på webstedet, der kan:
Efterhånden som du undersøger de forskellige løsninger, der kan hjælpe din virksomhed med at udvide til nye, globale markeder, bør du huske, at oversættelsen af webstedet ikke er det eneste, du skal være på udkig efter. Du har brug for en løsning, der også kan optimere og dermed booste trafikken, øge engagementet og generere konverteringer på dine globale websteder.
Husk, at det ikke blot er et spørgsmål om, at dit brand bliver set eller forstået - det handler om at blive en pålidelig og foretrukken ressource for dine globale kunder.