3 min. læsning | Reagan Evans | 27. april 2018 |
Når det kommer til at tilbyde webindhold, overser B 2 B-virksomheder ofte et betydeligt voksende segment af den amerikanske økonomi: Spanskejede virksomheder.
Lige nu er de latinamerikansk ejede virksomheder i USA øget med mere end to gange væksten for amerikanske virksomheder som helhed. Iværksætterne, der driver disse virksomheder, plejer at tale flydene spansk og foretrækker ofte at drive forretning på spansk.
Latinamerikanskejede virksomheder stiger med mere end to gange væksten i amerikanske virksomheder som helhed.
Men online B 2 B indhold er ikke oversat til spansk så ofte som du tror... hvilket betyder, at disse kraftfulde, dynamiske virksomhedsejere ikke får de tjenester de behøver. Smarte B 2 B-virksomheder kan udnytte denne mulighed og øge deres indenlandske rækkevidde ved at tilbyde webindhold på spansk.
Latinamerikanske iværksættere i USA deler i dag tre hovedtræk:
I disse dage er latinamerikanske virksomhedsejere gode til at gro deres virksomheder. Det er delvis derfor, at de ser en langt større vækst i forhold til det overordnede amerikanske marked. De ønsker at udvide og vil have flere indtægter - og de går efter, hvad de vil have.
De fleste latinamerikanere mener at vedligeholdelse af flydende spansk er kulturelt vigtige for kommende generationer. Latinamerikanske virksomhedsejere er ikke anderledes. De opretholder deres tosprogede færdigheder for at bevare deres arv, såvel som for effektivt at kunne betjene spansksprogede kunder.
ligesom den gennemsnitlige forbruger, foretrækker latinamerikanske B 2 B-købere at gå online for at undersøge produkter, tjenester og løsninger. Halvfems procent af B 2 B købere siger online indhold har "en moderat til stor" effekt på deres købsbeslutninger. And they're tech savvy too, using digital tools to do business at a rate of 93%. Deres ikke-spansktalende ligesindede er bagud med 73 %.
Latinamerikanske B2B-købere foretrækker at gå online for at undersøge produkter, tjenester og løsninger.
Disse tre kvaliteter gør de spansktalende virksomhedsejere unikke, og betyder, at de naturligvis vil søge hen til virksomheder, som viser en forståelse for deres marked. For mange vil et strengt engelsksprogligt websted ikke opfylde deres behov.
Husk, at meget af det amerikanske B2B marked stadig ikke har forstået hvad de smarte B2C virksomheder har indset: Spansktalende i USA ønsker at have spansk indhold online.
B2B-virksomheder, der tilbyder en fantastisk online-oplevelse for latinamerikanske virksomhedsejere, har en klar fordel i forhold til deres konkurrenter, som ikke gør det. Husk:
Det meste af det amerikanske B2B-marked har endnu ikke indset, hvad B2C-virksomheder har vidst i årevis.
Heldigvis, behøver det ikke at være kompliceret eller dyrt at tilbyde online-indhold til spansktalende B2-købere. Du kan levere et overbevisende spansktalende indhold til at tjene det lukrative spansktalende forretningsmarked ved at udnytte det eksisterende indhold og kodede struktur fra dit engelsksprogede websted.
Du kan spare tid og penge ved at vælge en løsning, som:
Heldigvis behøver lokalisering af dit onlineindhold til spansktalende B2B-købere ikke at være kompliceret eller dyrt.
B2B-virksomheder, der søger at nå succesfulde, voksende, digitalt kyndige latinamerikanske iværksættere vil have en stærk mulighed for at øge deres forretningsmæssige rækkevidde inden for USA's B2B-forretningsmarked.
Udnyt denne mulighed med en fantastisk website lokaliseringsløsning, der maksimerer dit eksisterende engelsksprogede websted, samtidig med at din operativ kompleksitet og omkostninger bliver mindre.